Thiền sư Hám Sơn – KINH KIM CANG GIÁC NGHĨA ĐOẠN NGHI Nguyên Hiển Việt dịch

“KINH KIM CANG GIÁC NGHĨA ĐOẠN NGHI” là tác phẩm chú giải sâu sắc Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La Mật của Thiền sư Hám Sơn (đời nhà Minh, Trung Quốc), được cư sĩ Nguyên Hiển dịch sang tiếng Việt. 
Nội dung chính
Tác phẩm này nhằm mục đích minh giải và phát lộ diệu lý của Kinh Kim Cang, một bộ kinh có văn từ dễ đọc nhưng ý lý lại thâm sâu, mầu nhiệm khó lãnh hội. Thiền sư Hám Sơn đã nêu lên hai mươi bảy điểm nghi (nghi điểm) trong kinh văn, và thông qua việc giải đáp các điểm nghi này, giúp người đọc nhập vào lý tánh Bát Nhã của kinh.
Tinh thần chủ đạo của tác phẩm, cũng như Kinh Kim Cang gốc, là phá bỏ mọi chấp trước, làm nổ tung các kiến chấp (về ngã, nhân, chúng sanh, thọ giả, pháp, phi pháp) để đạt đến trí tuệ Bát Nhã (trí tuệ giải thoát). 
Về bản dịch của Nguyên Hiển
Bản Việt dịch của Nguyên Hiển là một trong những bản dịch phổ biến, giúp độc giả Việt Nam tiếp cận với tư tưởng của Thiền sư Hám Sơn về Kinh Kim Cang. Tác phẩm này đã được xuất bản (ví dụ, bởi NXB Lao Động) và cũng có sẵn dưới dạng sách in, sách điện tử (ebook) và sách nói (audio book) trên một số trang web Phật giáo